Francesc Parcerisas     (Begues 1944)

 
  • Lector de Espanyol en la Universidad de Bristol
  • Catedrático de Lengua y Literatura Catalanas en el Bachillerato
  • Profesor titular de Traducción del inglés en la Facultat de Traducción y de Interpretación Universidad Autónoma de Barcelona, de la que ha sido Jefe de Departamento y Degano
  • Dirigió la colección “Clàssics Moderns” en la Editorial EDHASA
  • Ha sido presidente de la Associación de Escritores en Lengua Catalana y director de la Institució de les Lletres Catalanes (1998-2004)
  • Ha ejercido la crítica literaria en diversas revistas y diarios, entre ellos en el “Quadern de Cultura” de El País, Diario de Mallorca, Diario de Barcelona y en las revistas Arreu y UC
  • Licenciado en Filosofía y Letras (especialidad Filosofía) por la Universidad de Barcelona
  • Máster en Traducción Literaria por la Universitat de Essex
  • Doctor en Teoría de la Traducción por la Universitat Autònoma de Barcelona

Crítica:

  • L’objecte immediat (Curial)
  • Traducció i ideologia (EUMO)
  • Sense mans. Metàfores i papers sobre la traducció (Galàxia Gutemberg)
  • El placer de la lectura amb A. Aguilar-Amat (Síntesis)
  • Coautor d’una Història de la literatura catalana (Teide)

Poesía:

  • Vint poemes civils
  • Homes que es banyen
  • Discurs sobre les matèries terrestres
  • Latituds dels cavalls
  • Dues suites
  • L’edat d’or (Quaderns Crema)
  • Triomf del present (obra poètica recollida, Columna)
  • Focs d’octubre (Quaderns Crema)
  • Natura morta amb nens (Quaderns Crema)
  • Dos dies més de sud (Quaderns Crema)

Otros:

  • La primavera a Pequín. Un dietari (Quaderns Crema)

Traducciones:

  • Ha publicado casi un centenar de traducciones, del inglés, el francés y el italiano al castellano y el catalán, entre ellas la antología Poesia anglesa i nord-americana en la MOLU y la trilogía El Senyor dels Anells de JRR Tolkien. Ha traducido Pavese, Sciascia, Aleramo, Eliot, Ezra Pound, Seamus Heaney, Doris Lessing, McLuhan, Bertrand Russell, Rebecca West, Dylan Thomas, Sherwood Anderson, Rimbaud, Breton, etc.
  • Ha sido traducido al castellano, portugués, italiano, francés, inglés, alemán, esloveno, húngaro, ruso, turco, hebreo, etc.

 

  • Premi Salvat Papasseit
  • Premi Carles Riba
  • Premi Serra d’Or
  • Premi Ciutat de Barcelona
  • Premi Joan Alcover
  • Premi Lletra d’Or
  • Premi Cavall Verd de traducció
  • Premi Internacional Palau i Fabre d’Assaig